680141-2024 - Yarışma
Almanya – Şap işleri – Estrich
Resmi Gazete S 217/2024 07/11/2024
Sözleşme veya imtiyaz bildirimi – standart rejim
Çalışmalar
1. Alıcı
1.1.
Alıcı
Resmi adı : Landeshauptstadt München vertreten durch MRG Münchner Raumentwicklungsgesellschaft mbH
E-posta : vergabe@mrg-gmbh.de
Alıcının hukuki türü :Bölgesel bir otorite tarafından kontrol edilen kamu teşebbüsü
Sözleşme makamının faaliyeti :Konut ve toplum olanakları
2. Prosedür
2.1.
Prosedür
Başlık : Estrich
Açıklama : Neubau, Grundschule am Klinikstandort Harlaching'de (Seybothstraße) 2-fach-Sporthalle ile Tiefgarage ve Hausmeisterwohnung'un bütünleştiricisidir. Das Gebäude hat 5 Geschosse und 2 Untergeschosse, (Grundfläche yaklaşık 2.200 m², Bruttogeschossfläche yaklaşık 9.550 m², Rauminhalt yaklaşık 45.700 m³). Bir Allwetterplatz 3.OG'yi buldu ve 4.OG'yi Duraklattı. 100 Schüler ve Schülerinnen ve 10 Lehr-bzw ile 3 Lernhauscluster vardı. Erziehungskräften vorgesehen. Bu, 330 kişiden oluşan bir kişidir. Gegenstand, Auftrags sind Estricharbeiten'de ölür. Daha fazla bilgi edinin 5.1.
Prosedür tanımlayıcısı : 612757eb-1814-484c-b209-a03cd17ebad8
Dahili tanımlayıcı : P606.03.025.01
İşlem türü : Açık
İşlem hızlandırıldı : hayır
2.1.1.
Amaç
Sözleşmenin esas niteliği : Çalışmalar
Ana sınıflandırma ( cpv ): 45262320 Şap işleri
Ek sınıflandırma ( cpv ): 45262321 Zemin şap işleri, 45214210 İlkokul inşaat çalışması, 45214200 Okul binaları için inşaat çalışmaları, 45000000 İnşaat çalışmaları
2.1.2.
Gösterim yeri
Posta adresi : Am Klinikstandort Harlaching (Seybothstraße)
Şehir : Münih
Posta Kodu : 81541
Ülke alt bölümü (NUTS) : Münih, Kreisfreie Stadt ( DE212 )
Ülke : Almanya
2.1.4.
Genel bilgi
Ek bilgi : a) Die Unterlagen sind bariyerefrei zugänglich, siehe Ziffer 5.1.11. Es, beigefügten beignehmebedingungen'dir. b) Die Abgabe von Angeboten ist ausschließlich über das Vergabeportal www.staatsanzeiger-eservices.dezugelassen, siehe Ziffer 5.1.12. Ama hiç bir zaman bir şey yapmadık ya da hiç bir şey yapmadık, bu yüzden hiç bir şey yapmadık. c) Kaydolmak, Vergabeportal'da Kayıt Oluşturmak ve Bilgi Vermek için Bilgiler (Aktualisierung von Unterlagen/Terminen, Antworten auf Fragen) aracılığıyla sağlanır. Bir "Kiosk-Servis" hizmetinden yararlanabileceğiniz bir ürün veya hizmet. Bu, Angebots frist'in geri dönüşünü sağlamak için Vergabeportal'ın geri getirilmesiyle çok kolay. Bei technischen Schwierigkeiten bietet der Betreiber einen Support an. d) Vergabeunterlagen nach Auffassung des Teilnehmers Unklarheiten, Unvollständigkeiten veya Fehler, bu nedenle Vergabeportal'ın veri tabanına eklenen Textform'da bir değişiklik yoktur. Das hat so rechtzeitig zu erfolgen, dass der auftraggeber noch mind. sechs Tage vor Ablauf der Angebotsfrist Auskunft erteilen kann, somit bis zum 28.11.2024. Beantwortung, Vergabeportal'ın anonimleştirilmesi ve tüm bilgilerin kaydedilmesi (ilgili tüm bilgiler için), 29.11.2024 tarihinde izin verildi. Hiçbir işe yaramayan bir bot var. Jeder Teilnehmer, Vergabeportal'dan yüklenen bilgiler için en iyi seçeneklerden biridir. Angebote, fristablauf gültigen unterlagen basieren, werden vom weiteren Verfahren ausgeschlossen'den başka bir şey değil. e) Bei einer Bieter-/Arbeitsgemeinschaft darf der Koordinierungsaufwand zu keiner Zeit beim Auftraggeber liegen. Bietergemeinschaften, bir Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben (Formblatt 234), - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist; - tüm Mitglieder adlarında ve USt-ID-Nr'de. aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrages bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist; - Ücretsiz Wirkung ile birlikte daha iyi bir geri dönüş ve entgegennahme von Zahlungen'in sağladığı faydalar; - tüm Mitglieder als Gesamtschuldner haften. Auf Verlangen des Auftraggebers ist die Erklärung von allen Mitgliedern zu terzeichnen bzw. İmzalamak için onaylandı veya onaylandı. Für jedes Mitglied der Bietergemeinschaft sind die von ihm übernommenen Teilleistungen des Auftrags zu benennen; Bu, Eignung'un en iyi mücevherlerinden biri, 124.MRG Formunun Verfügung'unda da var. Zıffer 5.1.9'da yeni bir sürüm oluşturmak için Bezug'da Erklärungen ve Nachweise zur Eignung des Mitglieds'i kullanabilirsiniz. Angebots frist'i, bir Mitglieder'in daha fazla zulasız bir şey değil ve daha fazla Verfahren zur Folge'den daha iyi bir Betergemeinschaft'tan başka bir şey değil.Bir çok iş ve organizasyonla ilgili daha fazla bilgi, organizasyon ve personel organizasyonları ile ilgili olarak, işlerin ve işlerin daha iyi yapılmasına yardımcı olur. le Maßnahmen sichergestellt haben, dass ein Verstoß gegen den Geheimwettbewerb ausgeschlossen ist. f) Kapazitäten anderer Unternehmen (Unteraufträge / Eignungsleihe): Beabsichtigt ein Bieter, Teile der Leistung von anderen Unternehmen ausführen zu lassen (Nach- oder Subunternehmer, Unterauftragnehmer) oder sich bei der Erfüllung eines Auftrages im Hinblick auf die erforderli che wirtschaftliche, finans, teknik veya teknik Berufliche Leistungsfähigkeit anderer Unternehmen zu bedienen (Eignungsleihe), bu nedenle, Angebot (Formblatt 235) tarafından sağlanan Leistungen/Kapazitäten'in daha iyi olması gerekir. Der Bieter hat nachzuweisen, dass ihm die erforderlichen Kapazitäten der başka Unternehmen zur Verfügung zur and diese Unternehmen geeignet sind. Her zaman başka bir formdayız 124.MRG, Namen'den gelen bir einzureichen, bir iletişim verisi olarak başka bir kişiyle bağlantı kuruyor, entsprechende Verpflichtungserklärungen dieser Unternehmen (Formblatt 236) ile birlikte Traggeber geforderten Erklärungen und Nachweise zur Eignung in Bezug auf Ayarlar/Kapamalar Ziffer 5.1.9'u etkinleştirdi. Nimmt der Bieter die Kapazitäten eines anderen Unternehmens im Hinblick auf die erforderliche wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit in Anspruch (Eignungsleihe nach § 6d EU Abs. 2 VOB/A), müssen diese gemeinsam für die Auftragsausführung entsprechend Umfangs der Eignungsleihe haften; Haftungserklärung, Verpflichtungserklärung abzugeben ile gleichzeitig'tir. Der Bieter, Ausschlussgründe vorliegen veya die das entsprechende Eignungskriterium nicht erfüllen olarak adlandırılan başka bir şey değil, iç kısım, Frist zu ersetzen için bir fırsattır (§ 6d EU Abs. 1 S. 5, 6 VOB/A). g) Ziffer 5.1.9'da Ölmek, Erklärungen ve Nachweise ergeben sich aus Formblatt 124.MRG "Eigenerklärung zur Eignung" (EE). Alternatif olarak, "Einheitlichen Europäischen Eigenerklärung" (EEE) veya Angabe des Eintrags im Präqualifikationsverzeichnis (Verein für Präqualifikation von Bauunternehmen eV, PQ-VOB), ergänzt durch geforderte auftragsspezifische Einzelnachweise . EEE/PQ-VOB Güvertesi AG'ye hiçbir şekilde ulaşmadı, ancak hiçbir şekilde enerji verilmedi. Bei einer Bietergemeinschaft veya bei Einbindung anderer Unternehmen (Einsatz als Nach-/Subunternehmer/Unterauftragnehmer bzw. wirtschaftliche, finanzielle, technische oder berufliche Eignungsleihe) yaldızlı olarak Angebot beteiligten Unternehmen entsprechend için ölür. Dabei kommt es auf die Eignung des Bieters (bzw.der Bietergemeinschaft) einschließlich der diğer Unternehmen insgesamt an. Gelangt das Angebot, engere Wahl'de, aynı zamanda diğer veri kaynaklarına göre - diğer Eigenerklärungen (EE/EEE) bzw için. der PQ-VOB-Eintrag einzureichen - für alle am Angebot beteiligten Unternehmen (Bieter, Mitglieder einer Bietergemeinschaft, andere Unternehmen) die Eigenerklärungen durch Vorlage der in der „Eigenerklärung zur Eignung“ genannten Bescheinigungen zuständiger Stellen zu bestätigen. h) Der Bieter hat in der "Eigenerklärung Bezug Russland" (Formblatt 251) anzugeben, inwieweit sein Unternehmen einen Bezug zu Russland hat. Bir Bietergemeinschaft için yaldızlı olarak ölür. Die Erklärung, Unterauftragnehmer'dir, Lieferanten veya Eignungsverleiher nach den Bedingungen der Erklärung. i) Das Angebot, Alman Sprache abzufassen'dedir. Angebote, diğer Sprache werden ausgeschlossen'de. Bu nedenle, mücevherlerin mücevher olarak kullanılmasıyla ilgili olarak, mücevherlerin mücevher olarak kullanılmasına izin verildi. Für Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, die deutsche Sprache beizufügen'de bir Übersetzung'dur. Çok iyi bir şey, bir Übersetzung'un en iyisiydi, bu da bir Übersetzung vorzulegen'in bir parçasıydı. Legt der Bieter, Angebot'un kaybıyla birlikte, frist vor'a ulaşamadı. j) Es wird empfohlen, die Auftraggebers zu verwenden. k) Werden geforderte Erklärungen/Nachweise nicht bis zum Ablauf der Angebotsfrist vorgelegt, werden die Unterlagen nachgefordert. Erfolgt die Übersendung der nachgeforderten Unterlagen nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Frist, führt dies zum Ausschluss des Bieters. l) Daha fazla bilgi için, daha fazla bilgi edinin. m) AB-Amtsblatt'ta Ausschließlich TED veröffentlichte Inhalt der Bekanntmachung ist fiili.Für Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, die deutsche Sprache beizufügen'de bir Übersetzung'dur. Çok iyi bir şey, bir Übersetzung'un en iyisiydi, bu da bir Übersetzung vorzulegen'in bir parçasıydı. Legt der Bieter, Angebot'un kaybıyla birlikte, frist vor'a ulaşamadı. j) Es wird empfohlen, die Auftraggebers zu verwenden. k) Werden geforderte Erklärungen/Nachweise nicht bis zum Ablauf der Angebotsfrist vorgelegt, werden die Unterlagen nachgefordert. Erfolgt die Übersendung der nachgeforderten Unterlagen nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Frist, führt dies zum Ausschluss des Bieters. l) Daha fazla bilgi için, daha fazla bilgi edinin. m) AB-Amtsblatt'ta Ausschließlich TED veröffentlichte Inhalt der Bekanntmachung ist fiili.Für Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, die deutsche Sprache beizufügen'de bir Übersetzung'dur. Çok iyi bir şey, bir Übersetzung'un en iyisiydi, bu da bir Übersetzung vorzulegen'in bir parçasıydı. Legt der Bieter, Angebot'un kaybıyla birlikte, frist vor'a ulaşamadı. j) Es wird empfohlen, die Auftraggebers zu verwenden. k) Werden geforderte Erklärungen/Nachweise nicht bis zum Ablauf der Angebotsfrist vorgelegt, werden die Unterlagen nachgefordert. Erfolgt die Übersendung der nachgeforderten Unterlagen nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Frist, führt dies zum Ausschluss des Bieters. l) Bu, daha fazla bilgi sağlamak için kullanılır. m) AB-Amtsblatt'ta Ausschließlich TED veröffentlichte Inhalt der Bekanntmachung ist fiili.
Hukuki dayanak :
Direktif 2014/24/AB
vob-a-eu -
diğer - GWB – Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen
2.1.6.
Hariç tutma gerekçeleri
Tamamen ulusal hariç tutma gerekçeleri : Siehe hierzu die Angaben in Ziffer 5.1.9-"Sonstiges", dort sind die Ausschlussgründe so zusammengefasst, wie sie auch im Formular 124.MRG "Eigenerklärung zur Eignung" abgefragt werden. Es gelten zusätzlich die gesetzlichen Ausschlussvoraussetzungen nach § 6e EU VOB/A sowie §§ 123 ila 126 GWB. Der Bieter hat anzugeben, ob solche Ausschlussgründe vorliegen.
5. Çok
5.1.
Parti : LOT-0001
Başlık : Estrich
Açıklama : Ergänzung zu Ziffer 2.1, yaklaşık-Mengen:Schwimmender Estrich, davon 1.050 m² mit Abdichtung gegen Bodenfeuchtigkeit; 5.300 m² Fußbodenheizung ile birlikte.
Dahili tanımlayıcı : P606.03.025.01
5.1.1.
Amaç
Sözleşmenin temel niteliği :Çalışmalar
Ana sınıflandırma ( cpv ): 45262320 Şap işleri
Ek sınıflandırma ( cpv ): 45262321 Zemin şap işleri, 45214210 İlkokul inşaat çalışması, 45214200 Okul binaları için inşaat çalışmaları, 45000000 İnşaat çalışmaları
Seçenekler :
Seçeneklerin açıklaması : İlk Ziffer 5.1.3'te oluşturulan Der Vertrag läuft zunächst bis zu der. Geri ödeme yapmak, bir kez daha fazla para kazanmak için bir kez daha, en az 6 Monate ve en az 3 Monate, wennn er die Option bis 3 Monate vor dem jeweiligen. Die Bestimmungen des § 6 VOB/B bleiben im Übrigen unberührt.
5.1.2.
Gösterim yeri
Posta adresi : Am Klinikstandort Harlaching (Seybothstraße)
Şehir : Münih
Posta Kodu : 81541
Ülke alt bölümü (NUTS) :Münih, Kreisfreie Stadt ( DE212 )
Ülke :Almanya
5.1.3.
Tahmini süre
Başlangıç tarihi : 11/03/2027
Süre bitiş tarihi : 12/11/2027
5.1.4.
Yenileme
Maksimum yenileme : 2
5.1.6.
Genel bilgi
Sözleşmeyi yerine getirmek üzere görevlendirilen personelin adları ve mesleki yeterlilikleri belirtilmelidir. : Gerekli değil
AB Fonları ile finanse edilmeyen Satınalma Projesi.
Tedarik, Hükümet Satınalma Anlaşması (GPA) kapsamındadır : evet
Ek bilgi : Ergänzung zu Ziffer 5.1.3: Die Zuschlagserteilung erfolgt voraussichtlich in der KW 10-11/2025. Mit der Leistung, başlangıç için 12 Werktagen nach Zugang der Aufforderung durch den AG'dir (§ 5 Abs. 2 Satz 2 VOB/B); Aufforderung wird dem AN voraussichtlich bis zum 25.02.2027 tarihinde. Dauer der Ausführung voraussichtlich 205 Werktage. Ergänzung zu Ziffer 5.1.12: Die Bindefrist für dies Gewerk, 17.03.2025 tarihinde sona erdi. Grund für die lange Dauer ist die gleichzeitige Befassung des Aufsichtsrates im dieser ve weiteren Vergaben für einzelne Fachlose zur Sicherstellung der Finanzierung wesentlicher Roh- und Ausbaukosten gegenüber dem genehmigten Budget (%60-Beschluss im Rahmen 2. Projektüberprüfung).
5.1.7.
Stratejik tedarik
Stratejik tedarikin amacı : Stratejik tedarik yok