Almanya – Drenaj inşaat işleri – Sanitär- und Entwässerungskanalarbeiten
Resmi Gazete S 232/2024 28/11/2024
Sözleşme veya imtiyaz bildirimi – standart rejim
Çalışmalar1. Alıcı
1.1.
Alıcı
Resmi adı : MRG Münchner Raumentwicklungsgesellschaft mbH
Alıcının hukuki türü :Bölgesel bir otorite tarafından kontrol edilen kamu teşebbüsü
Sözleşme makamının faaliyeti :Konut ve toplum olanakları
2. Prosedür
2.1.
Prosedür
Başlık : Sanitär- und Entwässerungskanalarbeiten
Açıklama : Modernizasyona sahip Campingplatz Thalkirchen. Dazu werden Bestandgebäude (ua Eingangsbau, çeşitli Sanitärgebäude) zT abgebrochen und neu errichtet, zT auch erhalten ve saniert. Gelände'de altyapı mevcut durumda. Die Außenanlagen werden so umgeplant, dass künftig ca. 283 Fahrzeug-Standplätze, 163 Zelt-Standplätze sowie 29 Hütten für den Betrieb zur Verfügung stehen. Gegenstand, Sanitär- und Entwässerungskanalarbeiten'deki Auftrags'ı ölür. Daha fazla bilgi edinin 5.1.
Prosedür tanımlayıcısı : 3c14b50d-e5bd-4d86-acb9-d850865985a9
Dahili tanımlayıcı : S401.05.540.01
İşlem türü : Açık
İşlem hızlandırıldı : hayır
2.1.1.
Amaç
Sözleşmenin esas niteliği : Çalışmalar
Ana sınıflandırma ( cpv ): 45232450 Drenaj inşaat işleri
Ek sınıflandırma ( cpv ): 45247112 Drenaj kanalı inşaat çalışmaları, 45232411 Pis su boru tesisatı inşaat işleri, 45332000 Sıhhi tesisat ve gider döşeme işleri, 45212140 Rekreasyon kurulumu, 45212000 Eğlence, spor, kültür, konaklama ve restoran gibi amaçlarla kullanılan binaların inşaat işleri, 45000000 İnşaat çalışmaları
2.1.2.
Gösterim yeri
Posta adresi : Campingplatz Thalkirchen, Zentralländstraße 49-49a
Şehir : Münih
Posta kodu : 81379
Ülke alt bölümü (NUTS) : Münih, Kreisfreie Stadt ( DE212 )
Ülke : Almanya
2.1.4.
Genel bilgi
Ek bilgi : a) Die Unterlagen sind bariyerefrei zugänglich, siehe Ziffer 5.1.11. Es, beigefügten beignehmebedingungen'dir. b) Die Abgabe von Angeboten ist ausschließlich über das Vergabeportal www.staatsanzeiger-eservices.dezugelassen, siehe Ziffer 5.1.12. Ama hiç bir zaman bir şey yapmadık ya da hiç bir şey yapmadık, bu yüzden hiç bir şey yapmadık. c) Kaydolmak, Vergabeportal'da Kayıt Oluşturmak ve Bilgi Vermek için Bilgiler (Aktualisierung von Unterlagen/Terminen, Antworten auf Fragen) aracılığıyla sağlanır. Bir "Kiosk-Servis" hizmetinden yararlanabileceğiniz bir ürün veya hizmet. Bu, Angebots frist'in geri dönüşünü sağlamak için Vergabeportal'ın geri getirilmesiyle çok kolay. Bei technischen Schwierigkeiten bietet der Betreiber einen Support an. d) Vergabeunterlagen nach Auffassung des Teilnehmers Unklarheiten, Unvollständigkeiten veya Fehler, bu nedenle Vergabeportal'ın veri tabanına eklenen Textform'da bir değişiklik yoktur. Das hat so rechtzeitig zu erfolgen, dass der auftraggeber noch mind. fünf Tage vor Ablauf der Angebotsfrist Auskunft erteilen kann, somit bis zum 07.01.2025. Beantwortung, Vergabeportal'ın anonimleştirilmesi ve tüm bilgilerin kaydedilmesi (ilgili olduğu için) 08.01.2025 tarihinden itibaren erfolgt über. Hiçbir işe yaramayan bir bot var. Jeder Teilnehmer, Vergabeportal'dan yüklenen bilgiler için en iyi seçeneklerden biridir. Angebote, fristablauf gültigen unterlagen basieren, werden vom weiteren Verfahren ausgeschlossen'den başka bir şey değil. e) Bei einer Bieter-/Arbeitsgemeinschaft darf der Koordinierungsaufwand zu keiner Zeit beim Auftraggeber liegen. Bietergemeinschaften, bir Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben (Formblatt 234), - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist; - tüm Mitglieder adlarında ve USt-ID-Nr'de. aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrages bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist; - Ücretsiz Wirkung ile birlikte daha iyi bir geri dönüş ve entgegennahme von Zahlungen'in sağladığı faydalar; - tüm Mitglieder als Gesamtschuldner haften. Auf Verlangen des Auftraggebers ist die Erklärung von allen Mitgliedern zu terzeichnen bzw. İmzalamak için onaylandı veya onaylandı. Für jedes Mitglied der Bietergemeinschaft sind die von ihm übernommenen Teilleistungen des Auftrags zu benennen; Bu, Eignung'un en iyi mücevherlerinden biri, 124.MRG Formunun Verfügung'u da var. Zıffer 5.1.9'da yeni bir sürüm oluşturmak için Bezug'da Erklärungen ve Nachweise zur Eignung des Mitglieds'i kullanabilirsiniz. Angebots frist'i, bir Mitglieder'in daha fazla zulasız bir şey değil ve daha fazla Verfahren zur Folge'den daha iyi bir Betergemeinschaft'tan başka bir şey değil.Daha fazla bilgi için, bir çok iş ve daha fazla iş ve daha fazlasını içeren bir iş ve iş anlaşması yapın, böylece Angebot'tan başka bir şey elde edemezsiniz, her zaman. Organizatör veya personel maßnahmen sichergestellt haben, bir başka deyişle Geheimwettbewerb ausgeschlossen ist. f) Kapazitäten anderer Unternehmen (Unteraufträge / Eignungsleihe): Beabsichtigt ein Bieter, Teile der Leistung von anderen Unternehmen ausführen zu lassen (Nach- oder Subunternehmer, Unterauftragnehmer) veya sich bei der Erfüllung eines Auftrages im Hinblick auf Erforderliche Wirtschaftliche, Finanzielle, Technische veya Berufliche Leistungsfähigkeit anderer Unternehmen zu bedienen (Eignungsleihe), bu yüzden Angebot'un (Formblatt 235) yardımıyla daha iyi bir Leistungen/Kapazitäten yapmak gerekir. Der Bieter hat nachzuweisen, dass ihm die erforderlichen Kapazitäten der başka Unternehmen zur Verfügung zur and diese Unternehmen geeignet sind. Bu, başka bir formda olmayan bir formdur. 124.MRG, İsimden, Gesetzlichen'den bir Eigenerklärungen einzureichen, the Namen, den Gesetzlichen Vertreter, başka bir Kontaktdaten ile birlikte, entsprechende Verpflichtungserklärungen dieser Unternehmen (Formblatt 236) Bu, Ziffer 5.1.9 ile birlikte Bezug'daki Erklärungen ve Nachweise zur Eignung'un Teilleistung/Kapazitäten ile birlikte açılmasını sağlar. Nimmt der Bieter die Kapazitäten eines anderen Unternehmens im Hinblick auf die erforderliche wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit in Anspruch (Eignungsleihe nach § 6d EU Abs. 2 VOB/A), müssen diese gemeinsam für die Auftragsausführung entsprechend des Umfangs der Eignungsleihe haften; Haftungserklärung, Verpflichtungserklärung abzugeben ile gleichzeitig'dir. Der Bieter, Ausschlussgründe vorliegen veya die das entsprechende Eignungskriterium nicht erfüllen olarak adlandırılan başka bir şey değil, iç kısım, Frist zu ersetzen için bir fırsattır (§ 6d EU Abs. 1 S. 5, 6 VOB/A). g) Die in Ziffer 5.1.9 aufgelisteten, erforderlichen Erklärungen und Nachweise ergeben sich aus Formblatt 124.MRG "Eigenerklärung zur Eignung" (EE). Alternatif olarak, "Einheitlichen Europäischen Eigenerklärung" (EEE) veya Angabe des Eintrags im Präqualifikationsverzeichnis (Verein für Präqualifikation von Bauunternehmen eV, PQ-VOB), ergänzt durch geforderte auftragsspezifische'dir. Einzelnachweise. EEE/PQ-VOB Güvertesi AG'ye hiçbir şekilde ulaşmadı, ancak hiçbir şekilde enerji verilmedi. Bei einer Bietergemeinschaft oder bei Einbindung anderer Unternehmen (Einsatz als Nach-/Subunternehmer/Unterauftragnehmer bzw. wirtschaftliche, finanzielle, technische oder berufliche Eignungsleihe) yaldızlı ölür für alle am Angebot beteiligten Unternehmen Entsprechend. Dabei kommt es auf die Eignung des Bieters (bzw.der Bietergemeinschaft) einschließlich der diğer Unternehmen insgesamt an. Gelangt das Angebot, engere Wahl'de, aynı zamanda diğer veri kaynaklarına göre - diğer Eigenerklärungen (EE/EEE) bzw için. der PQ-VOB-Eintrag einzureichen - für alle am Angebot beteiligten Unternehmen (Bieter, Mitglieder einer Bietergemeinschaft, andere Unternehmen) die Eigenerklärungen durch Vorlage der in der "Eigenerklärung zur Eignung", Bescheinigungen zuständiger Stellen en iyisi. h) Der Bieter hat in der "Eigenerklärung Bezug Russland" (Formblatt 251) anzugeben, inwieweit sein Unternehmen einen Bezug zu Russland hat. Bir Bietergemeinschaft için yaldızlı olarak ölür. Die Erklärung, Unterauftragnehmer'e, Lieferanten'e veya Eignungsverleiher'e nach den Bedingungen der Erklärung'a aittir. i) Das Angebot, Alman Sprache abzufassen'dedir. Angebote, diğer Sprache werden ausgeschlossen'de. Bu nedenle, mücevherlerin mücevher olarak kullanılmasıyla ilgili olarak, mücevherlerin mücevher olarak kullanılmasına izin verildi. Für Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, die deutsche Sprache beizufügen'de bir Übersetzung'dur. Çok iyi bir şey, bir Übersetzung'un en iyisiydi, bu da bir Übersetzung vorzulegen'in bir parçasıydı. Legt der Bieter, Angebot'un kaybıyla birlikte, frist vor'a ulaşamadı. j) Es wird empfohlen, die Auftraggebers zu verwenden. k) Werden geforderte Erklärungen/Nachweise nicht bis zum Ablauf der Angebotsfrist vorgelegt, werden die Unterlagen nachgefordert. Erfolgt die Übersendung der nachgeforderten Unterlagen nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Frist, führt dies zum Ausschluss des Bieters. l) Bu, daha fazla bilgi sağlamak için kullanılır. m) AB-Amtsblatt TED'in Ausschließlichte Inhalt der Bekanntmachung ist fiili.Für Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, die deutsche Sprache beizufügen'de bir Übersetzung'dur. Çok iyi bir şey, bir Übersetzung'un en iyisiydi, bu da bir Übersetzung vorzulegen'in bir parçasıydı. Legt der Bieter, Angebot'un kaybıyla birlikte, frist vor'a ulaşamadı. j) Es wird empfohlen, die Auftraggebers zu verwenden. k) Werden geforderte Erklärungen/Nachweise nicht bis zum Ablauf der Angebotsfrist vorgelegt, werden die Unterlagen nachgefordert. Erfolgt die Übersendung der nachgeforderten Unterlagen nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Frist, führt dies zum Ausschluss des Bieters. l) Bu, daha fazla bilgi sağlamak için kullanılır. m) AB-Amtsblatt TED'in Ausschließlichte Inhalt der Bekanntmachung ist fiili.Für Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, die deutsche Sprache beizufügen'de bir Übersetzung'dur. Çok iyi bir şey, bir Übersetzung'un en iyisiydi, bu da bir Übersetzung vorzulegen'in bir parçasıydı. Legt der Bieter, Angebot'un kaybıyla birlikte, frist vor'a ulaşamadı. j) Es wird empfohlen, die Auftraggebers zu verwenden. k) Werden geforderte Erklärungen/Nachweise nicht bis zum Ablauf der Angebotsfrist vorgelegt, werden die Unterlagen nachgefordert. Erfolgt die Übersendung der nachgeforderten Unterlagen nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Frist, führt dies zum Ausschluss des Bieters. l) Bu, daha fazla bilgi sağlamak için kullanılır. m) AB-Amtsblatt TED'in Ausschließlichte Inhalt der Bekanntmachung ist fiili.
Hukuki dayanak :
Direktif 2014/24/AB
vob-a-eu -
diğer - GWB – Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen
2.1.6.
Hariç tutma gerekçeleri
Tamamen ulusal hariç tutma gerekçeleri : Siehe hierzu die Angaben in Ziffer 5.1.9-"Sonstiges", dort sind die Ausschlussgründe so zusammengefasst, wie sie auch im Formular 124.MRG "Eigenerklärung zur Eignung" abgefragt werden. Es gelten zusätzlich die gesetzlichen Ausschlussvoraussetzungen nach § 6e EU VOB/A sowie §§ 123 ila 126 GWB. Der Bieter hat anzugeben, ob solche Ausschlussgründe vorliegen.
5. Çok
5.1.
Parti : LOT-0001
Başlık : Sanitär- und Entwässerungskanalarbeiten
Açıklama : Ergänzung zu Ziffer 2.1, ca.-Mengen: Sanierung der Kanal- und Entwässerungsanlagen und Neuerrichtung der Wasserversorgungsanlagen, Wasserentnahmestellen und Versickerungsflächen (Mulden) auf dem yaklaşık 4 Hektar großen Gelände. -Stillegung, Verschluss, Ausbau ve Abbruch der Bestandsgrundleitungen, Kanalabschnitte ve Entwässerungsanlagen ile 6.500 m³ Erdarbeiten ve Entsorgung von 1.000 t Bau- ve Abbruchabfällen ve 2.000 m³ Aushubmaterials Verschiedener Belastungsklassen; -Neuerrichtung von 320 m Kanal, yaklaşık 1.800 m Wasserleitungen, 50 Schächten ve 400 m³ Versickerungsschichten;-Sanierungsarbeiten ve en iyi Kanal Sistemi ve Versickerungsschächten. Ausschreibung, 4 yıllık bir süreçten sonra Anlage geschlossen werden ile ilgili bir Anstandhaltungsvertrag (Inspection und Wartung) niteliğindedir.
Dahili tanımlayıcı : S401.05.540.01
5.1.1.
Amaç
Sözleşmenin esas niteliği :Çalışmalar
Ana sınıflandırma ( cpv ): 45232450 Drenaj inşaat işleri
Ek sınıflandırma ( cpv ): 45247112 Drenaj kanalı inşaat çalışmaları, 45232411 Pis su boru tesisatı inşaat işleri, 45332000 Sıhhi tesisat ve gider döşeme işleri, 45212140 Rekreasyon kurulumu, 45212000 Eğlence, spor, kültür, konaklama ve restoran gibi amaçlarla kullanılan binaların inşaat işleri, 45000000 İnşaat çalışmaları
Seçenekler :
Seçeneklerin açıklaması : İlk Ziffer 5.1.3'te oluşturulan Der Vertrag läuft zunächst bis zu der. Geri ödeme yapmak, bir kez daha fazla para kazanmak için bir kez daha, en az 6 Monate ve en az 3 Monate ile daha fazla para kazanmak için bir seçenektir. Die Bestimmungen des § 6 VOB/B bleiben im Übrigen unberührt.
5.1.2.
Gösterim yeri
Posta adresi : Campingplatz Thalkirchen, Zentralländstraße 49-49a
Şehir : Münih
Posta kodu : 81379
Ülke alt bölümü (NUTS) :Münih, Kreisfreie Stadt ( DE212 )
Ülke :Almanya
5.1.3.
Tahmini süre
Başlangıç tarihi : 03/03/2025
Süre bitiş tarihi : 28/11/2025
5.1.4.
Yenileme
Maksimum yenileme : 2
5.1.6.
Genel bilgi
Sözleşmeyi yerine getirmekle görevlendirilecek personelin adları ve mesleki yeterlilikleri belirtilmelidir : Gerekli değil
AB Fonları ile finanse edilmeyen Satınalma Projesi.
Tedarik, Hükümet Satınalma Anlaşması (GPA) kapsamındadır : evet
Ek bilgi : Ergänzung zu 5.1.3: Die Zuschlagserteilung erfolgt voraussichtlich in der KW 07/2025. Mit der Arbeitsvorbereitung, KW 07/2025 tarihinde başlatılabilir. Mit der Leistung, başlangıç için 12 Werktagen nach Zugang der Aufforderung durch den AG'dir (§ 5 Abs. 2 Satz 2 VOB/B); Aufforderung wird dem AN voraussichtlich bis zum 18.02.2025 tarihinde. Dauer der Ausführung voraussichtlich 224 Werktage. Ausschreibung, 4 Yıl 13 Yıl Sonra Gerçekleşen ve 4 Yıl § 13 Abs. 4 No. 1 VOB/B vereinbart kablosu. Anında Ödemeler, Anında Ödemeler için, Anında Botswertung'daki Anlage Ücretleri ile birlikte gelir. Anlık Geri Dönüşler, Gebäudenutzer sırasında Anlage'ın zenginleştirilmesiyle sonuçlandı.
5.1.7.
Stratejik tedarik
Stratejik tedarikin amacı : Stratejik tedarik yok
5.1.9.
Seçim kriterleri
Kriter :
Tip : Diğer
İsim : Ausschlussgründe ve en son Erklärungen, Angaben ve Nachweise'deki Kriteriums "Sonstiges" ile ilgili bilgiler. 124.MRG Formblatt'taki Kayıt Listesini açın – Eignerklärung zur Eignung.
Açıklama : Erklärungen/Angaben des Bieters - über das Vorliegen von Ausschlussgründen gemäß § 6e EU VOB/A und – sofern zutreffend – mit den erforderlichen Angaben zur Selbstreinigung nach § 6f EU VOB/A, durch die für sein Unternehmen die Zuverlässigkeit Wiederhergestellt wurde; - Bir alıcının kayıt yapması veya Wettbewerbs kaydının yapılması; - Bu, Sosyal Versicherung'un Beiträge zur Steuern ve Abgaben'in Verpflichtung'u, bu yüzden Beitragszahlung'un düşmemesi, ordnungsgemäß erfüllt şapka; - zur Mitgliedschaft bei bir Berufsgenossenschaft. Einzureichende Nachweise: - sofern zutreffend: im Falle erfolgreicher Selbstreinigung nach § 6f EU VOB/A Textform'da bir Erklärung ile allen erforderlichen Angaben sowie bir Bestätigung der zoständigen Stellen hierüber; - aşağıdakileri yapın: Textform'da bir Einträgen im Gewerbezentralregister veya Wettbewerbsregister, tüm erforderlichen Angaben zum Sachverhalt enthält sowie etwaige Maßnahmen zur Verstöße beschreibt; - Steuersachen des Finanzamtes'te Unbedenklichkeitsbescheinigung / Bescheinigung (soweit ausgestellt); - Unbedenklichkeitsbescheinigung der tarifelichen Sozialkasse (soweit Beitragspflicht besteht); - Freistellungsbescheinigung nach § 48b EStG; - Lohnsummen ile Angabe Versicherungsträgers arasında Berufsgenossenschaft'ın kalifiye olması. Bieter için AG'den 30.000 EUR'luk bir ödeme yapıldı, Zuschlag'ın bir parçası olarak Angebot, bir Gewerbezentral kayıt mücevheri olarak kabul edildi. § 150a GewO beim Bundesamt für Justiz an.
Bu kriterin kullanımı : Kullanılmış
Kriter :
Tip : Mesleki faaliyeti sürdürmeye uygunluk
İsim : Die Inhalte des Kriteriums "Eignung zur Berufsausübung" beschreiben die hierzu abzugebenden Erklärungen, Angaben und Nachweise. 124.MRG Formblatt'taki Kayıt Listesini açın – Eignerklärung zur Eignung.
Açıklama : Erklärungen/Angaben des Bieters - zur Eintragung im Handelsregister, in die Handwerksrolle für die auszuführenden Leistungen, bei der Industrie- und Handelskammer veya Angabe, o er nicht zum Eintrag in diese Register verpflichtet ist. Einzureichende Nachweise: - Gewerbeanmeldung sowie je nach Angabe: Handelsregisterauszug, Eintragung in die Handwerksrolle (Handwerkskarte) bzw. bei der Industrie- und Handelskammer veya sonstige anderweitige Nachweise.
Bu kriterin kullanımı : Kullanılmış
Kriter :
Tip : Ekonomik ve mali durum
Adı : Die Inhalte des Kriteriums "Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit" beschreiben die hierzu abzugebenden Erklärungen, Angaben und Nachweise. 124.MRG Formblatt'taki Kayıt Listesini açın – Eignerklärung zur Eignung.
Açıklama : Erklärungen/Angaben des Bieters - zum Umsatz des Unternehmens in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren, soweit er Bauleistungen und andere Leistungen betrifft, die mit der zu vergebenden Leistung vergleichbar sind (einschl. des Anteils bei gemeinsam mit) anderen Unternehmen ausgeführten Leistungen), pro Jahr, EUR brutto; - Bir çözülmemiş para veya bir vergi ödemesi, bir ödeme veya bir ödeme için bir anlaşma olarak Masse abgelehnt wurde veya sich das Unternehmen in Liquidation befindet bzw. sonunda en iyi çözüm için ödeme planı yapıldı; - zum Vorliegen einer Betriebshaftpflichtversicherung bei einem (bir EU-Mitgliedsstaat bzw. Vertragsstaat des Abkommens über den europ. Wirtschaftsraum) zugelassenen Versicherungsunternehmen. Einzureichende Nachweise: - En iyi Wirtschaftsprüfers/Steuerberaters veya entsprechend testerte Jahresabschlüsse veya Gewinn- ve Verlustrechnungen; - Insolvenzfall'da: Insolvenzplan, bir çözüm bulmak ve en iyi şekilde geri ödeme yapmak için; - En iyi Haftpflichtversicherung veya Schriftliche Bestätigung des Versicherungsunternehmens über die Erhöhung der Deckungssummen in Auftragsfall. Geforderter Mindeststandard: - Mindestdeckungssummen der Haftpflichtversicherung EUR cinsinden: Kişi başına 3.000.000 (bir kişi için 250.000), Sachschäden için 3.000.000 Bearbeitungs için 50.000. Vermögensschäden sowie Maximierung auf das mind. Zweifache der Deckungssumme/Kalenderjahr.
Bu kriterin kullanımı : Kullanılmış
Kriter :
Tip : Teknik ve profesyonel yetenek
Adı : Die Inhalte des Kriteriums "Technische und berufliche Leistungsfähigkeit", en iyileri Erklärungen, Angaben und Nachweise olarak belirler. 124.MRG Formblatt'taki Kayıt Listesini açın – Eignerklärung zur Eignung.
Açıklama : Erklärungen/Angaben des Bieters - 5 yıl boyunca (Monat der Veröffentlichung der Bekanntmachung'dan bezojen) vergleichbare Leistungen ausgeführt şapka; - Verfügung stehen için Arbeitskräfte zur die für die Ausführung der Leistungen erforderlichen Arbeitskräfte zur; - daha sonra 3 gün içinde Kalenderjahren Jahresdurchschnittlich beschäftigten Arbeitskräfte, ek bir grupla birlikte ekstra kişisel teknik yardımla birlikte gelir. Einzureichende Nachweise: - Bir sonraki Leistungen için referanslar, Leistung vergleichbar sind ile ilgili olarak, daha sonraki Angaben ile birlikte genannten Zeitraums'un iç kısmı: Ansprechpartner; Art der ausgeführten Leistung; Auftragssumme; Ausführungszeitraum; stichwortartige Benennung des mit eigenem Kişisel ausgeführten maßgeblichen Leistungsumfanges einschl. Angabe ausgeführter Mengen; Zahl der hierfür durchschnittlich eingesetzten Arbeitnehmer; Stichwortartige Besonderen Technischen ve Gerätespezifischen Anforderungen bzw. (bei Komplettleistung) Kurzbeschreibung der Baumaßnahme einschließlich eventueller Besonderheiten der Ausführung; Art der Baumaßnahme (Neubau, Umbau, Denkmal); vertragliche Bindung (Hauptauftragnehmer, ARGE-Ortağı, Nachunternehmer); ggf. Angabe der Gewerke, özel Leitung'un kişisel koordinatörüyle birlikte; Bestätigung des AG über die vertragsgemäße Ausführung (Anlehnung an Formblatt 444 Referenzbescheinigung'da) (https://www.stmb.bayern.de/assets/stmi/buw/bauthemen/vergabeundvertragswesen/vhb/z5_vergabe_bauauftraege_formblatt_444_referenz.docx); - Qualifikation des zu benennenden Verantwortlichen als Fachkraft für Arbeitssicherheit. Mindeststandard: - Anzahl Referenzen: Mindestens 3 wie schrieben.
Bu kriterin kullanımı : Kullanılmış
5.1.10.
Ödül kriterleri
Kriter :
Tip :Fiyat
Açıklama : Anlage için Angebotspreis (gemäß Leistungsverzeichnis) 4-jährige Instandhaltung gemäß Angebot im Instandhaltungsvertrag (Inspektion + Wartung) için Zuzüglich der Zuschlagskriterium Preis beinhaltet den Angebotspreis for Anlage (gemäß Leistungsverzeichnis).
5.1.11.
Tedarik belgeleri
Tedarik belgelerinin resmi olarak mevcut olduğu diller : Almanca
Tedarik belgelerinin adresi : https://www.staatsanzeiger-eservices.de/aJs/EFormsBekVuUrl?z_param=304259